domingo, julio 21, 2019

Escrito hace un año. Nada ha cambiado.

Hace un año publiqué el artículo que sigue.
Nada ha cambiado. 
nuestro bello idioma sigue deformado por modernismos de supuesta igualdad de género, que solamente dificultan la simpleza del idioma que nos une, en aras de reivindicaciones  que merecen un cauce más lógico.




JUNIO 14, 2018

¿Nosotres? ¡Hasta cuando deformamos el idioma! Estoy atónito ¿o atónite?


Resultado de imagen para Estoy atónito

No salgo de mi asombro. En la tarde santiaguina, leo atónito:

" COMPAÑERES, NOSOTRES Y TODES:
La Universidad Diego Portales implementará el uso de "lenguaje inclusivo". 
Lo anterior fue una exigencia aceptada por las autoridades del establecimiento, para deponer la toma feminista dentro del plantel. 29 de las 32 exigencias fueron legitimadas, por lo que la casa de estudios volvió a funcionar con normalidad."

Tan lindo idioma que era el español, hasta que (lamentablemente no es un problema solo de Chile), una oleada representante típica de las aberraciones de nuestro tiempo, decidió que de acuerdo a la época, había que usar "lenguaje inclusivo".

Me pregunto: ¿Acaso tal como todavía lo reconoce la Real Academia Española, decir NOSOTROS, no involucra a mujeres, hombres y también a quienes se consideran de una condición distinta?

Creo que Cervantes se está dando vuelta en su tumba. Es una frase dicha mil veces en relación a decenas de personajes, pero que empleo porque grafica plenamente la indignación que me causa este "nuevo" castellano.

No hay salud.
Señor, dame tu fortaleza.
¿Es verdad lo que ven mis ojos?
En vano reproduzco frases hechas, buscando alguna que venga al caso.
Una importante universidad chilena, que me resulta particularmente cercana porque allí mi hijo  obtuvo su título de periodista, ha sucumbido y bajado la guardia ante las exigencias "feministas" que se adhieren a la degeneración del idioma español.

Quedo estupefacto. ¿O acaso estupefacte?

24 comentarios:

Gabriela dijo...

Más allá de las consideraciones habituales, que no menciono por reiteradas, creo que lo peor de esa fórmula es que le niega definición a un grupo que busca eso justamente, definirse. Ya sea como uno u otro. Si les ponemos la E de marras, les decimos que no son ni uno ni el otro.
Es un tema muy delicado, con muchas aristas, y genera tremendo debate.
Y como línea general, siempre digo que la obligación de todo ser humano es ser feliz en la medida que no dañe a nadie. Y dentro de ese parámetro, absolutamente nadie tiene derecho a meterse en esa felicidad ajena.

Manuel dijo...

Hola, esteban. Ya verás como con el tiempo, el agua vuelve a su cauce, de echo, la RAE considera innecesario hacer rectificaciones con esto nuevos términos.
Un fuerte abrazo, desde Sevilla, con 41º a la sombra.

esteban lob dijo...

GABRIELA:
Es muy certero y fundamentado tu planteamiento, amiga. Y no te esfuerces tanto por mantener el mundo en tus brazos. Los mortales no lo merecemos.

esteban lob dijo...

MANUEL:
Seguiremos entonces el curso del agua de la RAE, para ver que pasa.
¿41 grados a la sombra en tu tierra?
Una de mis "asignaturas pendientes" es no conocer Sevilla, pero hoy no me gustaría estar allí, por más que prefiera intenso calor a mucho frío.

Retribuyo abrazo.

Elvira Carvalho dijo...

Passa-se o mesmo com o português. Camões deve andar às voltas no túmulo de tanta indignação.
Amigo tenho andado ausente. Meu marido sofreu um AVC esteve um mês hospitalizado. Este tem sido um ano aziago para nós. Continuo sem ver do olho esquerdo, com uma tendinite no braço direito e o marido que veio ontem para casa tão frágil ainda.
Abraço

esteban lob dijo...

ELVIRA:
Deploro, amiga, el infortunio que te persigue en término de salud, tanto a ti como a tu marido.
Espero una pronta mejoría para los dos. Los problemas a tu ojo izquierdo, ojalá te priven de ver las cosas malas de la vida, para que con el derecho veas solamente las buenas.

Fuerte abrazo.



RosaMaría dijo...

Acertado reporte amigo. Realmente se está perdiendo todo, la vergüenza, las buenas formas, y ahora el vocabulario que ya se reduce y mucho a la riqueza que tenía. Un abrazo

esteban lob dijo...

Gracias RosaMaría. Además quienes estamos en contra de estas deformaciones somos "retrógrados e intolerantes". El mundo al "vesre".

Laura. M dijo...

Bien se revolverá Cervantes en su tumba. En España hace ya tiempo un político vasco empezó suprimiendo el plural en las palabras Siempre hablaba, de los vascos y las vascas y así en todo. Luego llegaron los imitadores y así nos va. Hay veces que los "palabros" que sueltan dan risa.
Como bien dices el mundo al revés.
Un abrazo.

Anónimo dijo...

Vim agradecer a visita.
Maria Azevedo.

Ana Mª Ferrin dijo...

¡Horror!
Has escrito "feminista" en lugar de "feministe". O de "feministi". O "feministo". O "feministu".

No acabo de aclararme. Creo que estoy divagando...

esteban lob dijo...

Creo que yo también divago, Ana María, montado sobre el potro de la rebeldía, digamos...semántica.O tal vez siguiendo tu secuencia, rebeldía ¿seméntica"?

esteban lob dijo...

LAURA:
Definitivamente, amiga, parece que en nuestros países de habla hispana, somos víctimas de las mismas aberraciones, por lo que cuentas.Siempre recurro al ejemplo de las Ana o Anita en cuyo caso el ejemplo sería muy poco delicado.

Retribuyo abrazo.

esteban lob dijo...

M. AZEVEDO:
Nada para agradecer. Fui a esa excelente página, por invitación de Laura.

esteban lob dijo...

RECTIFICO: A la página de M. Acevedo fui por invitación de Catiaho.

Pedro Luso de Carvalho dijo...

Sem dúvida, amigo Esteban, esta sua excelente crônica é mesmo muito atual. O mesmo mal ocorre aqui no Brasil. O feminismo quer deixa tudo ao jeito da mulher. E o homem? No Direito brasileiro, como de resto em quase todo o mundo, o assassinato de uma pessoa é reconhecido como “homicídio”, sendo vítima do crime homem ou mulher; mas as feminista exerceram sua grande influência aos políticos levando-os a aprovarem um lei penal que diz que sendo vítima a mulher o crime se chama de feminicídio. Que fazer, Esteban?
Um abraço.
Pedro

esteban lob dijo...


Es un ángulo interesante el que planteas, amigo Pedro. Muy cierto. Aquí se denomina femicidio.
En buenas cuentas es una historia de nunca acabar.

Abrazo.

Esteban

Ernesto. dijo...

Es cierto que ha habido, está habiendo, ciertas adaptaciones al lenguaje intentando dar cabida a palabras que se ajusten mejor a ciertas realidades: juez/jueza, médico/medica, etc., (Yo sigo diciendo la médico... y nadie se molesta. Y si así sucediese, tendría que cambiar de médico).

Pero no entiendo muy bien algunas de las palabras que describes...

Abrazos Esteban.

esteban lob dijo...

Es que, estimado Ernesto, son "palabres" nuevas.

Tais Luso de Carvalho dijo...

Olá Esteban, o tal de "politicamente correto" por aqui, deu uma virada, mas continua sendo muito estranho e pouco usada pelo povo. Afirmou-se para quem interessa e na linguagem escrita. O povo, na verdade, poucas modificações aceitou.
Essa, a que Pedro se referiu, (feminicídio) sempre foi homicídio, séculos. Ficou algo chato. É preciso ter cautela em mudanças.
Beijo, daqui do sul, querido amigo.

esteban lob dijo...

Observo al leerte, amiga Tais, que en tu idioma y en tu nación pareciera entonces haber un grado de mayor moderación en esta materia. A excepción, claro, de lo señalado por Pedro.
Por cierto en lo de las variaciones súbitas en nuestros lenguajes, tenemos que tener esa cautela que pides. Es una palabra muy clara que me doy cuenta se pronuncia y escribe exactamente igual en portugués y en español.

Un beso.

Mariazita dijo...

Quem não tem o que fazer... inventa, meu caro Esteban.
Por cá também inventaram um tal de "Novo acordo ortográfico" que pretende igualar a escrita dos país de língua portuguesa. É claro que nenhum país - Brasil, Angola, Moçambique...- segue o acordo. E em Portugal... a maioria das pessoas não o segue. EU NÃO!!! (o que está bem visível na lateral do meu blog)
Os grandes puristas da língua portuguesa devem-se fartar de rir... 🤣🤣🤣

Desejo bom Fim-de-semana
Beijinhos
MARIAZITA / A CASA DA MARIQUINHAS

Tais Luso de Carvalho dijo...

É, eu não gostei do acordo também, Mariazita! Eu, você e milhões!!! rsss
Pra que serviria?
beijinho.

esteban lob dijo...

Me alegra que desde Portugal y Brasil, unidos por un mismo idioma, se pongan fraternalmente de acuerdo acá.

Afectuosos saludos a Mariazita y a Tais.