martes, febrero 21, 2012

Solo quiero "recuperrar" mi perro

Matías Campos

Asombra la cantidad de equivocaciones que se observa a diario en los caracteres colocados al pie de las noticias y en otros programas, presentados en televisión.

Por mucho que los encargados deban actuar con lógica rapidez, es inadmisible tanta cantidad de faltas de ortografía, errores en apellidos y letras de más o de menos que surgen ante el televidente chileno.Incluso hay casos que provocan risa. Hace poco en el Canal Mega en una crónica acerca del deseo de su dueña para que su apreciado can volviese con ella, se podía leer "solo quiero recuperrar mi perro".

En el ámbito deportivo el asunto es peor. El aparente desconocimiento de la actividad por parte de las personas que generan esos caracteres y la falta de control de calidad en la materia, hacen posible que al nuevo jugador peruano de la Universidad de Chile Raúl Ruidíaz lo hagan aparecer simplemente en calidad de... Raúl Ruiz, como si diera lo mismo.

No habría que extrañarse, en todo caso. Un famoso comunicador radial parece que no se convencía que hay apellidos alternativos a los clásicos Ruiz y Díaz, y lo mencionaba tras la llegada a Chile del futbolista, como Raúl Ruizdíaz.

Pero volviendo a lo de los caracteres en la pantalla chica, también en el ámbito deportivo, hay un jugador actualmente en Universidad Católica que al debutar hace algunos años en Audax Italiano, fue mencionado por la prensa deportiva como Matías Campos Toro, para diferenciarlo de otro futbolista del mismo equipo, Matías Campos López.

Sucede que muy luego Campos López abandonó el club itálico, pero por la costumbre, el otro Matías Campos seguía siendo nombrado como Campos Toro. Entonces Campos "Toro" fue llamado a la selección nacional y contrariamente a los demás integrantes del plantel de Claudio Borghi quienes eran mencionados como es normal solamente por su nombre y su primer apellido, Campos seguía siendo Campos Toro, haciendo creer a muchos que se trataba de un apellido compuesto.

Hace poco en un partido de Copa Libertadores, la cadena Fox lo publicó en la formación de los equipos como CAMPOSTORO, en una interpretación bastante novedosa. El partido era transmitido por televisión desde Chile, con personal chileno, y se supondría que también debería haber existido algún grado de "control de calidad" en beneficio de los espectadores de decenas de países.

Vuelvo a mencionar una vieja frase de un antiguo programa radial chileno, en que cada día uno de sus protagonistas asombrado por diferentes situaciones surgidas en aquel radioteatro, clamaba implorante:
"Señor...dame tu fortaleza".

20 comentarios:

Lao dijo...

Querido amigo Esteban : sabes bien que antes el hecho de hablar y escribir correctamente era practicamente una cuestión de honor; y lo contrario, era en consecuencia una verdadera vergüenza. Actualmente, incluidos profesionales de cualquier índole, eso parece no importar; a ello se agrega el hablar apresurado. Ésto ha invadido todos los ámbitos de comunicación y no es solamente en Chile.Nosotros los castellanos, que poseemos un riquísimo idioma debemos corregir ésto, al menos dando el ejemplo, empezando por aceptar cuando alguien nos hace notar que hemos deslizado un error, ya que uno también puede caer. Esa es la mejor enseñanza que podemos dar, admitirnos susceptibles de equivocación. Lo practico con mis hijos, ya que ellos a veces me han señalado un error mío y acostumbramos también a consultar el diccionario. Un hábito que les he inculcado sin decirles nada, simplemente consultándolo delante de ellos cuando se me presentado una duda. Si caemos en el extremo de obsesionarnos por la perfección, actualmente produce el efecto contario. UN ABRAZO AGRADECIDO.

Gabriela dijo...

Este tema de las equivocaciones da para largo, Esteban. Dejando de lado los que provocan risa, como el que usas en el título de este post, la cosa sería totalmente cómica si no fuera trágica.
Se supone que los profesionales deberían hacer un mínimo de investigación antes de los partidos. Sobre todo ahora que la información es tan fácil de conseguir. Bueno, al menos es lo que se supone.

Alejandro Hernández dijo...

Es muy triste que el lenguaje haya decaído tanto ni escribimos ni hablamos bien, creo que si Cervantes volviera a la vida no entendería lo que escriben y hablan muchos.

esteban lob dijo...

Lao:

Totalmente de acuerdo, amigo poeta, en que uno también puede caer.Pero el punto está igualmente relacionado con la ley del menor esfuerzo.Es el caso de la colocación, por ejemplo, del nombre Raúl Ruiz en lugar de Raúl Ruidíaz. Ello demuestra, primero que el que puso esos caracteres no tiene ni idea mínima del tema; segundo, que no le preguntó a nadie; tercero, que nadie lo corrigió. Por cierto no es un error de vida o muerte, pero denota ligereza y despreocupación, además de falta de compromiso con el trabajo.

esteban lob dijo...

Gabriela:

Así es, estimada limeña. Se supone.

Alejandro:

Y, aparte de ello, está lo de la despreocupación y la ley del menor esfuerzo, como en los casos que expongo, estimado amigo ecuatoriano.

Vasalisa la Sabia dijo...

Sabes Esteban que donde yo vivo antes había una carrera universitaria que era la de "Técnico corrector". Hace mas o menos diez años la quitaron del programa y su ausencia no se hizo esperar. Los notables errores y frases mal formadas de los diarios y canales de television locales se multiplicaron. Es que saber escribir bien no siempre es algo innato. El que no haya tenido horrores de ortografía que arroje la primera piedra.

Besos!

esteban lob dijo...

Valalisa:
¡Bienvenida!

Claro que en este caso, amiga, más que errores de ortografía, se trata de ligereza y despreocupación. Creo que lo de "recuperrar" aquel perro, no se trataba de que el encargado de poner al aire aquellos caracteres careciera de conocimientos tan elementales, sino que debe haber imperado la ley del menor esfuerzo. Al menos le salió divertido, sin él quererlo.
En cambio, ponerle a un futbolista de renombre sudamericano en vez de Raúl Ruidíaz, Raúl Ruiz, denota ignorancia e indolencia, amén de la falta-como lo digo- del más básico control de calidad por parte de la empresa difusora.

esteban lob dijo...

FE DE ERRATAS:

Quise decir VASALISA, por cierto.
También me falta "control de calidad".

elvira carvalho dijo...

É verdade amigo. Aqui também acontece muito especialmente nas legendas que passam por baixo das imagens na TV.
Há poruco aconteceu uma que virou anedota até no Facebook.
O dirigente de uma das principais centrais sindicais retirou-se o mês passado depois de mais de 25 anos à frente da mesma. Chamava-se Carvalho da Silva. Pois no dia em que se despediu apareceu na TV, junto do seu substituto com a seguinte legenda:
Arménio Carlos sucedeu a Caralho da Silva na direcção da Intersindical...
Um abraço

esteban lob dijo...

Elvira:
Jaja.Lo que me cuentas, indica que (es un dicho nuestro) "en todas partes se cuecen habas".
También mando un abrazo.

Cyrano dijo...

Estimado Esteban, nuestro idioma es tan rico que si no lo cuidamos,se puede perder. En cuanto a lo de los nombres,creo que los periodistas de hoy no hacen mucho para investigar.

esteban lob dijo...

Cyrano:
Entonces deberíamos "recuperrar" viejas fórmulas.

Un abrazo.

Esteban dL dijo...

'Sunacosadeloco los errores que yo también suelo ver en los diarios de acá también, no solo por ignorancia sino por apuro en imprimir todo rápido, laburar menos y rascarse más, poca dedicación y huevo la verdad para el laburo.
saludos
http://d-coleccion.blogspot.com

esteban lob dijo...

Esteban dL:
Así es. Muchas veces la premura con descuido es muy dañina en estos casos.

(OJO, TOCAYO:
AL TRATAR DE ENTRAR A TU BLOG, ME APARECE UNA ADVERTENCIA DE VIRUS).

Liliana G. dijo...

Hace tiempo que comento lo mismo en casa mientras vemos televisión. Los epígrafes de los noticieros, por ejemplo, tienen unas erratas monumentales, algunas son faltas de ortografía, otras, se nota a la legua que son distracciones que no han pasado por una mísera corrección. Y Ni hablar por los subtitulados de películas extranjeras, hay algunas que parecen haber inventado un idioma nuevo...
Pero lo peor del caso, Esteban, es que la gente "se acostumbra" a ello y ya no le presta atención o lo toma como una gracia. Como verás, en Argentina sufrimos el mismo mal, el que sacrifica la calidad por la cantidad o el tiempo. Para colmo, siendo correctora, ni bien leo "pesco" el error al vuelo.

Un beso grande, querido amigo, los temas de tus post siempre están al día y son súper interesantes.

esteban lob dijo...

Liliana:
Pareciera que nuestros países se unen en sus virtudes y en sus defectos, amiga poeta.

Tony Blas dijo...

Buena entrada Esteban. Parece que la inmediatez (fin) justifica los medios (errores).

En nuestro sitio revisamos los portales deportivos y siempre renovamos la crítica al respecto.

Sañudos.

esteban lob dijo...

Tony:
¡Bienvenido!

Cheluca dijo...

Definitivamente... hay que tener paciencia para ver la cantidad de cosas que se escriben. En estos últimos días he visto como en la prensa digital chilena se cometen tantos errores que me dan ganas de enviar una carta... pero me contengo, quizás deba enviarla...
Bueno, en cuanto al tema futbolístico tú sabes que es así, de tanto nombrar algo finalmente la gente lo termina por adoptar...
Por cierto GRAN ACTUACIÓN de Ruidíaz ayer... Grande la U jiji

esteban lob dijo...

Cheluca:
Sin ser hincha de la U (salvo en los partidos internacionales), reconozco que el gol de Ruidíaz anoche fue uno de los mejores de los tiempos recientes en el fútbol chileno. El peruano ha resultado una contratación enormemente exitosa para los azules.
Saludos amiga.