sábado, enero 10, 2009

Me parece


Muchas veces... demasiadas... escuchamos en radio o en la tele (al menos en Chile), la desafortunada, poco pensada, absurda redundancia “me parece... a mí”.

¿Acaso se podría expresar “me parece... a él”?. ¡Por favor!

30 comentarios:

Ulysses dijo...

o estoy en desacuerdo conmigo, jaja

Muy buena observación

Saludos

esteban lob dijo...

La verdad, estimado Ulysses, es que a veces... estoy en desacuerdo conmigo.

MNB dijo...

JA JA JA.

EXCELENTE OBSERVACIÓN.

A VECES ME RÍO DE MÍ MISMA AL OÍR O LEER EXPRESIONES...TAN MAL CONSTRUIDAS.

ABRAZOS.

Gabriela dijo...

O como cuando escucho decir "me duele mi cabeza"... como si nos pudiera doler la cabeza (barriga, pierna, brazo o lo que fuere) de otro.
No te creas, acá también lo escuchamos. Y los expertos en eso son los comentaristas deportivos.

Angie dijo...

jajaja.. llevas toda la razón!!! es como lo de bajar abajo y subir arriba, que también se dice mucho, al menos en mi pais, no sé si será generalizado en todos los paises que hablan español.

Besos y Feliz Año, querido Esteban!

esteban lob dijo...

Lo que me sorprende en esos casos, María de las Nieves, es que quién emite " el concepto" no autoanalice su decir. Es como el tan mencionado "hace años... atrás" o " dentro de algunos minutos... más".

Cierto Gabriela. Los comentaristas deportivos (no me excluyo) tenemos algunos clichés espantosos, como aquel que atribuye al jugador avanzar " a grandes zancadas", como si fuesen posibles las zancadas chiquitas.

esteban lob dijo...

Angie, eso de bajar abajo o subir arriba también suele decirse en Chile.

También para ti, querida sevillana-¿almerence? ¿así se dice?...muchas felicidades.

elvira carvalho dijo...

É em Portugal também se ouvem algumas assim. "Subiu para cima" "Desceu para baixo" "Rematou com o pé que tinha à mão" E há dias uma locutora na TV4 disse no telejornal que "O morto chegou ao hospital já sem vida"
Um abraço e bom fim de semana

Pablo V dijo...

También se dice mucho: "Yo pienso que..." Hace falta decir yo? pero nos entendemos igual.

Hace tiempo leo tu blog, buenos comentarios.

esteban lob dijo...

Ja,ja,ja Elvira. Esa es muy divertida.
"Remató con el pie que tenía a mano"...

Cierto, estimado Pablo V. ¡Bienvenido! Gracias.

TheJab dijo...

Es una redundancia en la cual se repite dos veces la misma cosa.

TheJab dijo...

Precisamente ayer, un alumno dijo: "Profe, hemos optado por una opción..."

¿Qué le parece?

Angie dijo...

almeriense, jeje.. Un beso.Angie.

Dante dijo...

Excelente observación, Esteban. A veces, estas frases convertidas en "muletillas" son hechas conscientemente para apuntalar alguna característica del personaje que se inventa para el público. Tal el caso de Guillermo Nimo, cuando dice "por lo menos asi lo veo Yo", y desde luego, que al decir asi lo veo, no puede tratarse de otra persona. Fue un gustazo leerte. Un abrazo, hermano.

RECOMENZAR dijo...

Muy bueno y como siempre me dejás pensando

Mariana dijo...

Hola!! Te deje mi comentario en mi blog, te dedique el titulo del ultimo post!! jaja

Besos

esteban lob dijo...

Y vamos sumando, Joel.

¿Ves Angie?, nunca se termina de aprender. Gracias, querida amiga sevillana-almeriense.

Es efectivo Dante. Acá también teníamos a un destacado comentarista (ya fallecido) quién terminaba su intervención diaria diciendo "al menos, así lo creo yo".

No te quedes pensando demasiado Mucha. No hace bien. (Ja,ja,ja).

Mariana, es un honor.

Cheluca dijo...

JAJAJA uf... sí... bueno... es como subir arriba, y bajar abajo... pero bueeeeno...

Acá en Rep.Dom. dicen: "Hubo un temblor de tierra" y yo les digo: "pero hay otra cosa que tiemble que no sea la tierra, es decir, un temblor de mar o de lago?" Mffff... paciencia Esteban!

Maria dijo...

Se está formando una lista interesante. Yo ya me estoy dando golpes de pecho... je je

J. Marcos B. dijo...

Buena observación. Me parece... interesante tu blog, también ocurre que este en desacuerdo conmigo...

Volveré...

Un saludo!

María Angélica dijo...

Jajajajaja... MNB me palanquea cuando yo digo.. "ambas dos"..., es como decir, y se escucha mucho en el populacho, "subí para arriba"... "bajé para abajo"... o "salí pa'juera"... jajajajaja.

esteban lob dijo...

También hay temblores por enfermedad o por amor, Cheluca. (ja,ja,ja)

¡Bienvenida, María!

Ya somos varios, estimado J. Marcos.

Vuelvo para contestarte, María Angélica. Antes no lo pude hacer porque también salí pa'juera.

Mariaisabel dijo...

Jajaja, si Esteban!!!
Tienes razón.
Feliz año, amigo

Marcelo dijo...

Lo vi con mis propios ojos Esteban. Tenés razón!

esteban lob dijo...

Un afectuoso saludo para ti, Gavina.

Ja,ja. Esa es otra joyita.

esteban lob dijo...

En el párrafo anterior, al pie de lo que digo a María Isabel, me refiero a la incombustible y eterna frase reproducida por Marcelo, que debe ser la más usada en este tipo de redundancias.

Clara y Pepe (los Chuquis) dijo...

Es cierto, se usa mucho y mal.
Otra construcción que se emplea muy a menudo y mal es: "Nos estamos encontrando mañana a esta misma hora", en vez de decir "Nos encontraremos mañana..." Pareciera que está de moda, pues en la televisión lo dicen todo el tiempo.
Saludos.

Lur, Carol, Carolur, Carolinda, Conejisha, Bruji, loba, cola de ciervo ;), y se inventan más... dijo...

Ostras_Pedrín! pues es algo que se me ¿escapa? a menudo. Como defensa, diría que a veces una redundancia también tiene justificada utilidad -para enfatizar algo-,
vamos eso me parece a mí ;P jajajaj.

Eso sí, me está gustando esta lista de frases redundantes variaditas.

En otro momento se podrían recoger eufemismos, que también dan mucho juego... me se ocurre (el "me" se escapó primero,que es un pendón impulsivo sorry ;) )

Un saludo!

Gabriela dijo...

Hola Esteban:
En mi post de hoy he incluido un link a tu post sobre Guinea Ecuatorial. Espero que ayude en algo.
Saludos.

esteban lob dijo...

En verdad, Clara y Pepe, hay una cantidad asombrosa de esas frases, como está quedando en claro por la colaboración de todos ustedes.

Ja,ja, Carolur y tus otros yo:
¡Bienvenida...s!

Ya pasé a tu estimada página, Gabriela. Gracias.