sábado, septiembre 13, 2014

Escuadras...de fútbol



Desde un tiempo, a muchos periodistas y comunicadores deportivos chilenos les ha dado por hablar de escuadras futbolisticas. La escuadra chilena, por nuestra selección, o la escuadra de Colo Colo o la de la U.

En el fútbol internacional se refieren a la escuadra de Barcelona, o la escuadra de River o la escuadra de Inter de Milán.
Ls escuadra... la escuadra...la escuadra, toda una muletilla. 

¿Y por qué no la tropa...o la flota? 
No sonaría mal la tropa colocolina....o la flota wanderina (Wanderers es un club de Valparaíso,  el puerto principal de Chile).

Pero no. Son solamente escuadras las que juegan. Bueno...hubo épocas en que a ciertos jugadores se les apodaba como tanques. Total, las escuadras parecen ser todavía más poderosas.


22 comentarios:

Gabriela dijo...

Los comentaristas deportivos, especialmente los de fútbol (que al menos en el Perú son casi sinónimos), son expertos para inventar giros y usos del idioma que bien podrían llenar tratados enteros para todos los gustos.

Ricardo Tribin dijo...

Términos diferentes se han usado.

En Colombia conocí de un centro delantero que llamaban "El bombardero"

Un abrazo.

esteban lob dijo...

Pero dudo, Gabriela, que ellos utilicen con tanta constancia como acá lo de la escuadra. Tendría que ser la escuadra de Alianza Lima o la escuadra de Universitario.

esteban lob dijo...

Aquí tuvimos un matador, Ricardo. El matador Salas.

Rud dijo...

Estimado, Esteban
Cuando leo "escuadra" inmediatamente viene a mi mente un objeto en forma de triángulo muy utilizado en dibujo técnico :)
¿Y en fútbol, qué significa?
Un fuerte abrazo

esteban lob dijo...

También esa es una escuadra en Chile,amiga Rud.
La otra escuadra es, como se ve en la foto, "un grupo" de barcos.
imagino que esa es la acepci{on a la que se refieren constantemente mis colegas.

Boris Estebitan dijo...

Es cierto, jajaja, a mi también me sale lo de escribir "escuadra", saludos amigo.

esteban lob dijo...

Para que veas, tocayo.

David Cotos dijo...

Tienes razón, siempre le han llamado escuadras y me parece que mucho en los países hispanohablantes.

esteban lob dijo...

Hay, David, un equipo de fútbol de Primera División en Ecuador, que es del ejército, llamado El Nacional, al que con todo derecho le podrían decir La Tropa, en vez de la escuadra.

Felipe Tajafuerte dijo...

Quizá sea por lo de "Squadra azzurra" italiana. Según me han dicho squadra traducido al español significa equipo, por tanto sería el equipo azul. Saludos

esteban lob dijo...

Entonces, Felipe, sería más sencillo hablar de equipo, simplemente, pero nos gusta complicarnos la vida, amigo.

Marcelo dijo...

Incluso si un equipo apuesta demasiado a los centros transformémolo en una Fuerza Aérea completa.
Me acuerdo de Pepe Peña que criticaba "la opción neta de gol" que usaban los comentaristas de los años 70. Qué delantero podría optar? Todos quieren hacer el gol! Y lo de neto que sería?
Un abrazo

esteban lob dijo...

Debe ser similar, Marcelo, al sueldo neto, previo descuentos.

Ricardo Tribin dijo...

Aquí les dicen team y al fútbol soccer.

Prefiero nuestra terminología.

Un abrazo!!!

Rafael Humberto Lizarazo Goyeneche dijo...

Hola, Esteban:

Son las cosas de la prensa deportiva, pero tenemos que acostumbrarnos. Yo no entiendo eso de que ahora usen "Team" para referirse a un equipo deportivo.

Un abrazo.

esteban lob dijo...

Parece una regresión, Rafael.
En años de mi infancia era peor.Había un full back, un centre half, los laterales eran throwing y a los actuales 10 se les llamaba insiders.

esteban lob dijo...

Cierto Ricardo. Pero tu vives en los Estados Unidos y es natural que allá sean fieles al idioma local.

10D dijo...

En realidad, adaptan el significado de Squadra en italiano a la lengua española. Todo para no decir "el equipo". Así son los periodistas, demasiado inteligentes para el resto de la humanidad.
Saludos.

esteban lob dijo...

Pienso que hay de todo, amigo 10D.
Periodistas que van al grano y otros rebuscados. Entre estos últimos colegas están aquellos que en vez de decir que la U le ganó a Audax (o River a Boca) alargan innecesariamente el concepto señalando que "el cuadro de la U venció al equipo de Audax" o "el elenco de River doblegó a la escuadra de Boca". ¿Para qué?

10D dijo...

Es verdad, y es gracioso llevarlo al extremo. "La escuadra comandada por el entrenador que fuera campeón en épocas donde la libertadores era una competencia colmada de actos violentos que por fortuna han amainado con el veloz correr del tiempo hasta llegar al colmo del profesionalismo donde el menor roce es observado desde los cuatro puntos cardinales del estadio y del mundo gracias a las cámaras de la televisión, no podrá contar con la presencia del legendario futbolista que le diera el triunfo ante el clásico rival cuando el partido parecía morirse en un frío empate de esos que nos tiene acostumbrados el fútbol actual donde todos los equipos juegan a no perder dada la facilidad con la que los entrenadores pierden el trabajo debido a la intolerancia general de un público enardecido que pretende satisfacer las más crueles necesidades cotidianas en un estadio de fútbol donde sólo se practica un deporte tal vez el más hermoso del mundo. Y así nos despedimos hasta el próximo partido donde la escuadra local buscará continuar por la senda ganadora viéndoselas con un rival de fuste que no querrá regalar nada ya que viene remontando el mal comienzo del campeonato que ya a punto de llegar a la mitad muestra a los más firmes candidatos aunque este maravilloso juego no deja de dar sorpresas toda vez que el esférico comienza a rodar."

esteban lob dijo...

Jajajaja. Muy buena, 10D.