jueves, septiembre 25, 2008

Méjico le ganó a...México



¿De qué estoy hablando?
Ustedes dirán que Chile venció a Méjico en Los Ángeles, California, en un amistoso de fútbol jugado anoche, con marcador 1-0.
Era un partido en que, por diferentes circunstancias, los directores técnicos de ambos equipos tuvieron que recurrir prácticamente a sendas selecciones de rango C.
Fue útil, en todo caso, para visualizar a esos futbolistas con miras a futuras convocatorias.

Pero no es de eso de lo que quiero hablar... o en este caso escribir.

Joel, apodado Thejab, rutilante bloguero mejicano, tiburciaythejab.blogspot.com me desafió a apostar que si ese partido lo ganaba Chile, él se comprometía a presentar un post escribiendo el nombre de su Patria con jota, pero que si ganaba Méjico yo debía producir una entrada mencionando la palabra tal como se acostumbra en esas tierras aztecas, con equis.
Debido al triunfo de Chile (no quedó claro qué pasaría en caso de empate, pero menos mal que alguien ganó), hoy observé triunfalmente el nuevo post de Joel con varias invocaciones al partido mismo y colocando Méjico al estilo nuestro, con j.

Cuento la apuesta y su desenlace, reconozco en Joel a un digno perdedor, pero dejo establecida una vez más la controversia. Entiendo que de las dos formas es correcto, pese a que en un post anterior Joel reproduce la página de la RAE en que este organismo rechaza escribir Méjico...con la letra jota.

Dejo la tarea para MNB y otros doctos en la materia.

26 comentarios:

TheJab dijo...

Antes que otra cosa: felicidades por el triunfo ☺.

De lo publicado en mi blog:
Primero expuse mi desconocimiento acerca de la validez (o no) de Méjico. Lo del DREA sólo demuestra que la palabra no está en el mismo.

Más delante aparece una actualización con información del diccionario panhispánico de dudas encontrada por Pereque, donde queda claro que tanto México como Méjico son correctas... y la recomendación de anotarlo con equis.

Ulysses dijo...

parece que se puede escribir de ambas formas, aunque México es preferible.
Ahora he visto que a muchas personas se les ocurrió que la x suena como Ch. ¿No será como muxo?.
Mientras no escriban Xile en vez de Chile

juan antonio dijo...

Hola Esteban, yo no tengo ni idea jajajaja, solo escribo porque me ha parecido una apuesta muy cuiosa y a la vez genial...

Saludos desde Camas, Sevilla.

esteban lob dijo...

THEJAB:
Gracias, pero no es para volverse loco. Era solamente un amistoso. Sin embargo me asombra que la prensa de su país destaque que la selección verde actuó con un equipo de emergencia, como si en Chile no hubiera pasado lo mismo.

ULYSSES:
He quedado tan confundido que desde ahora mejor hablaré del "país azteca". (Ja,ja,ja)

JUAN ANTONIO:
La ventaja, entonces, de esta apuesta, es que por su rareza hemos encontrado nuevos amigos.
¡Bienvenido!

PaCiTa dijo...

a mi me gusta más con x !!

muchos saludos

ahh y creo que la RAE manda, no?

esteban lob dijo...

PACITA:
Yo lo dije mal. Thejab aclara en su comentario que el diccionario de la RAE no tiene a Méjico como tal(con jota) pero no se pronuncia drásticamente, pero en otra fuente se señalan como admisibles ambas formas, aunque se "recomienda" utilizar la equis, tu favorita en la materia.

Saludos.

Angie dijo...

jejeje.... es lo que tienen las apuestas, que luego hay que cumplirlas, bien por Joel, que la cumplió pues!

Anda, un sevillano más dentro de la larga lista de amigos que tienes ya, jejeje!

Besos. Angie.

DEPELOS dijo...

Excelente!!

Dos caballeros, haciendo apuestas online.. very cool!!
Y sobre todo cumpliendo las apuestas, muy bien Thejab!

Ahora pasando al tema de como se escribe, prefiero con X, a mi no me gusta cuando a Chile, lo escriben Chili.... o estoy hilando muy fino?

en fin los felicito!
cada dia están mas creativos.

saludos

DEPELOSBET

Carlos Leiva dijo...

¿Sabes Esteban? Tengo 30 años y cuando comencé el colegio por el año 1984 recuerdo que en los textos la palabra era "Méjico".

Sin embargo, cuando lo empecé a ver como "México" (mécsico) entendí que se imponía el anglicismo debido al turismo creciente del Caribe mejicano.

Pero cuando empecé a conocer gente de ese país que me decía firmemente que la palabra es "México"... no entendí nada.

A mi me gusta con J.

esteban lob dijo...

ANGIE:
Es que los sevillanos y "las sevillanas" hacen nata. Uno levanta una piedra y hay alguno.

(Por si acaso es broma, amiga)

DEPELOS:
Gracias.
Ahora que a Chile le digan Chili me tiene sin cuidado. Piensa que Alemania, por ejemplo, se dice Deutschland en idioma propio y Germany en inglés. Capaz que cuando alguien diga Alemania, algún germano ni sepa que están hablando de su país.

CARLOS:
¡A mi también!

Sonia Antonella dijo...

A mi me da lo mismo, México o Méjico...Mientras siga siendo lindo y lo siga sintiendo en mi corazón…


Un saludito desde la perla del norte.
Me agrado mucho visitar tu blog.



besitos

MNB dijo...

Hola a tod@s:

Sí, pues, escribir Méjico y/o México es correcto.

En honor a los mexicanos, ahora lo escribiré con "x".

Felicitaciones a Thejab por cumplir caballerosamente la apuesta.

Un dato:
El DRAE que aparece en la red, no está actualizado.

Les recomiendo el diccionario panhispánico de dudas, ya nombrado por Joel.
Hace tiempo que lo consulto.Es más completo y está al día.

Cariños.

esteban lob dijo...

SONIA ANTONELLA:
¡Bienvenida!
Es difícil encontrar otro país que esté más en el corazón de muchos chilenos, como Mé¿?ico.

En nuestras regiones la música más escuchada es sin duda la me¿?icana.

MNB:
Es un gran dato el que el DRAE que está en la red no está actualizado y que debemos preferir el otro.

Yo estoy en una lucha interior acerca de cómo escribir Mé¿?ico, pues hacerlo como lo hacen allá me suena a Mécsico, pero "al país que fueres, haz lo que vieres".

Carlo Rodolfo dijo...

Primero concuerdo contigo sobre el análisis del partido. Se enfrentaron dos equipos C. Sin embargo siempre es bueno ver nuevos jugadores que pudiesen ser alternativa.

En cuanto a la apuesta, tengo entendido que las dos son correctas, sin embargo se prefiere con X, aunque tengo mis reparos pues se trata de país latinoamericano donde la X no tiene gran importancia ni utilización. Pero ya está institucionalizada la X para México, a qué se le deberá tal cambio?
Lo más importante que ganar la apuesta significó un nuevo triunfo de Chile
saludos!!

esteban lob dijo...

CARLO RODOLFO:
Es lo más valioso del partido aquello de la renovación de rostros con miras a futuros recambios. Además, el hecho de haber ganado no es algo menor para un fútbol poco acostumbrado a éxitos internacionales continuados.
Lo principal es que se reafirma la impresión, tan saludable, en el sentido que Bielsa tiene ideas definidas y que se la juega a la hora de dar oportunidades.

Marcelo dijo...

en cambio, si dices Brazil, los brasileños se ponen muy enojados...
Un abrazo

Daniel dijo...

Al menos yo la mayoría de las veces lo he visto escrito como México.
Saludos

galatea dijo...

el post se llama:
"La apuesta de Xoel: Méjico x México"

Lo que yo sabía era que la "x" era de la lengua nativa, azteca, está en muchas de las palabras que para nosotros son como trabalenguas.

Algunos ejemplos de trabalenguas:
Xochitl (flor), Xochilhuitl, Xilomanaliztli, xiuhmolpilli, quetzal,
quetzaltenango, Chichicastenango,
México Tenochtitlán,
Matlactliomome Tochtli (conejo)
Huitzilopochtli (colibrí del Sur), Quetzalcoatl (serpiente emplumada),
Cihuacoatl (mujer serpiente) UFFF... (nada inventado, lo copié de la red)

Xaludos.

esteban lob dijo...

MARCELO:
¡Así es la vida!

DANIEL-GALATEA:
Tienex toda la raxón.

elvira carvalho dijo...

Em Portugal se escreve México. Engraçada a aposta.
Deixo um abraço e votos de bom Domingo.

Víctor Hugo dijo...

México... Méjico?
da lo mismo.... somos latinoamericanos ... tenemos los mismos orígenes, culturas muy similares... y problemas parecidos

saludos a los mexicanos residentes en Chile

Víctor Hugo

esteban lob dijo...

ELVIRA:
Estoy por suscribir la teoría de MNB, en el sentido que si en el país involucrado se escribe con X, habrá que escribirlo con X, por aquello que "no se debe ser más papista que el Papa".

VÍCTOR HUGO:
Claro, es un problema menor, pero no estuvo demás clarificar posiciones. Sirvió para una apuesta novedosa.

Miriam Jaramillo dijo...

Paso a saludarte Esteban y es un placer recorrer tus lineas. Con infinito respeto.

Diana Puig dijo...

Hola Esteban, que forma más divertida de apostar, sois muy originales, me ha hecho mucha gracia, escriba como se escriba, se entiende igual y eso es lo importante, un abrazo, didi.

esteban lob dijo...

MIRIAM:
Te agradezco tu gentil visita y tus palabras.

DIANA:
Por lo menos la apuesta inter países, nos ha entretenido, amiga, pese a que en el blog de Thejab algunos comentaristas consideraron poco menos que una insolencia que alguien quisiera poner en duda que el país es MéXico.
A la larga, me remito a lo que le contesté a Elvira.

Gabriela García Calderón dijo...

¡Qué simpática historia! Gracias por compartirla.